专家称是人斯人两种写法都有:古诗文存在不同版本有差异不奇怪

还记得语文课本里的那句先贤名句“故天将降大任于是人也”吗?

没想到,有网友撰文以“时间线被动了”为题,说自己明明记得当年学的是“故天将降大任于斯人也”。

后经人教社编辑部工作人员证实,自1961年收录《生于忧患,死于安乐》这篇文章以来,历套的教材都是“是人”版本,从未出现过“斯人”。

对此,认证为北大中文系教授、山大文科一级教授的温儒敏在个人微博置顶了此前他的解释,他表示:

课文所选的是中华书局的《孟子译注》。我还查过宋代朱熹《四书章句》,也是“是人”。

另查十三经注疏(汉代赵岐注),同样是“是人”,并非“斯人”。

古诗文大都有不同版本,字词有差异并不奇怪,所以要校勘。而语文统编教材所选的都是权威版本,不可能随意改动。这是需要说明的。

推荐DIY文章
延续经典 惠威T200MKII 1399元
樱桃红轴!ikbc61键机械键盘189元
破300!铨兴960GB SSD 273元
价格破万!松下573升多门风冷9960元-环球滚动
27寸4K 红米HDR400显示器1499元-全球聚焦
集度ROBO-01探月限定版追加1000名额 刘慈欣获004号车主身份
精彩新闻

超前放送