还记得语文课本里的那句先贤名句“故天将降大任于是人也”吗?
没想到,有网友撰文以“时间线被动了”为题,说自己明明记得当年学的是“故天将降大任于斯人也”。
后经人教社编辑部工作人员证实,自1961年收录《生于忧患,死于安乐》这篇文章以来,历套的教材都是“是人”版本,从未出现过“斯人”。
对此,认证为北大中文系教授、山大文科一级教授的温儒敏在个人微博置顶了此前他的解释,他表示:
课文所选的是中华书局的《孟子译注》。我还查过宋代朱熹《四书章句》,也是“是人”。
另查十三经注疏(汉代赵岐注),同样是“是人”,并非“斯人”。
古诗文大都有不同版本,字词有差异并不奇怪,所以要校勘。而语文统编教材所选的都是权威版本,不可能随意改动。这是需要说明的。